1991-10-02
1991-10-02
1991-10-02
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=14419
છે સૌથી તારી પાસે તો તું, મળ્યો નથી હજી કેમ, તને તો તું
છે સૌથી તારી પાસે તો તું, મળ્યો નથી હજી કેમ, તને તો તું
શોધ્યું ઘણું જીવનમાં તો જગમાં, શોધી ના શક્યો કેમ, હજી તને તો તું
થયો પસાર લક્ષચોરાસી યોનિમાંથી, ધરી દેહ માનવનો, કયા દર્દે મુક્ત બની શકીશ તું
આવ્યો છે આજે માનવદેહમાં, માની રહ્યા છે શાને એને તો તું
રહ્યો છે છોડતો ને છોડતો ધરતો ને ધરતો, અગણિત દેહ જગમાં તો તું
કયો દેહ છે સાચો તો તારો, હક્ક દાવે કહી શકીશ એને તો તું
જાગે છે અફસોસ એવો શું તારા હૈયે, કરે છે યાદ કદી એને તો તું
કહી ના શકીશ વીત્યો સમય કેટલો, થયો છે પસાર એમાંથી તો તું
રહ્યો છે ફરતો યોનિઓમાં, રહેવું છે હજી ફરવું, કરી લે વિચાર એનો તો તું
છોડયા ને છૂટયા જ્યાં દેહ, નથી છોડતો બંધન, બંધાયો છે જેનાથી તો તું
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
છે સૌથી તારી પાસે તો તું, મળ્યો નથી હજી કેમ, તને તો તું
શોધ્યું ઘણું જીવનમાં તો જગમાં, શોધી ના શક્યો કેમ, હજી તને તો તું
થયો પસાર લક્ષચોરાસી યોનિમાંથી, ધરી દેહ માનવનો, કયા દર્દે મુક્ત બની શકીશ તું
આવ્યો છે આજે માનવદેહમાં, માની રહ્યા છે શાને એને તો તું
રહ્યો છે છોડતો ને છોડતો ધરતો ને ધરતો, અગણિત દેહ જગમાં તો તું
કયો દેહ છે સાચો તો તારો, હક્ક દાવે કહી શકીશ એને તો તું
જાગે છે અફસોસ એવો શું તારા હૈયે, કરે છે યાદ કદી એને તો તું
કહી ના શકીશ વીત્યો સમય કેટલો, થયો છે પસાર એમાંથી તો તું
રહ્યો છે ફરતો યોનિઓમાં, રહેવું છે હજી ફરવું, કરી લે વિચાર એનો તો તું
છોડયા ને છૂટયા જ્યાં દેહ, નથી છોડતો બંધન, બંધાયો છે જેનાથી તો તું
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
chē sauthī tārī pāsē tō tuṁ, malyō nathī hajī kēma, tanē tō tuṁ
śōdhyuṁ ghaṇuṁ jīvanamāṁ tō jagamāṁ, śōdhī nā śakyō kēma, hajī tanē tō tuṁ
thayō pasāra lakṣacōrāsī yōnimāṁthī, dharī dēha mānavanō, kayā dardē mukta banī śakīśa tuṁ
āvyō chē ājē mānavadēhamāṁ, mānī rahyā chē śānē ēnē tō tuṁ
rahyō chē chōḍatō nē chōḍatō dharatō nē dharatō, agaṇita dēha jagamāṁ tō tuṁ
kayō dēha chē sācō tō tārō, hakka dāvē kahī śakīśa ēnē tō tuṁ
jāgē chē aphasōsa ēvō śuṁ tārā haiyē, karē chē yāda kadī ēnē tō tuṁ
kahī nā śakīśa vītyō samaya kēṭalō, thayō chē pasāra ēmāṁthī tō tuṁ
rahyō chē pharatō yōniōmāṁ, rahēvuṁ chē hajī pharavuṁ, karī lē vicāra ēnō tō tuṁ
chōḍayā nē chūṭayā jyāṁ dēha, nathī chōḍatō baṁdhana, baṁdhāyō chē jēnāthī tō tuṁ
|