Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Hymn No. 48 | Date: 25-Aug-1984
મા, જોતા તારી વાટ, નયનોનાં નીર સુકાણાં છે
Ma, jota tari vata, nayanonam nira sukanam chhe

પ્રેમ, ભક્તિ, શિસ્ત, શાંતિ (Love, Worship, Discipline, Peace)

Hymn No. 48 | Date: 25-Aug-1984

મા, જોતા તારી વાટ, નયનોનાં નીર સુકાણાં છે

  No Audio

ma, jota tari vata, nayanonam nira sukanam chhe

પ્રેમ, ભક્તિ, શિસ્ત, શાંતિ (Love, Worship, Discipline, Peace)

1984-08-25 1984-08-25 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1537 મા, જોતા તારી વાટ, નયનોનાં નીર સુકાણાં છે મા, જોતા તારી વાટ, નયનોનાં નીર સુકાણાં છે

મા, તારી ભક્તિમાં ડૂબતાં, સંસારના સ્વાદ ખારા લાગ્યા છે

મા, તારા ભાવમાં ભીંજાતાં, તન-મનના ભાવ ભુલાયા છે

મા, તારા ભક્તો પરનો ભાવ જોતાં, હૈયાના ભાવ ભીંજાણા છે

મા, તારા મુખનું દર્શન કરવા, આંખ મારી તલસી રહી છે

મા, તારા મુખની વાણી સાંભળવા, કાન મારા અધીરા થયા છે

મા, તારા ગુણગાન ગાવા, જીભ મારી અધીરી બની છે

મા, તુજને નમન કરવા, હાથ મારા અધીરા બન્યા છે

મા, તારાં દર્શન કરવા, હૈયામાં અનેરા ભાવ જાગ્યા છે

મા, કૃપા તારી પામવા, આંખોનાં નીર ખૂબ વહાવ્યાં છે
View Original Increase Font Decrease Font


મા, જોતા તારી વાટ, નયનોનાં નીર સુકાણાં છે

મા, તારી ભક્તિમાં ડૂબતાં, સંસારના સ્વાદ ખારા લાગ્યા છે

મા, તારા ભાવમાં ભીંજાતાં, તન-મનના ભાવ ભુલાયા છે

મા, તારા ભક્તો પરનો ભાવ જોતાં, હૈયાના ભાવ ભીંજાણા છે

મા, તારા મુખનું દર્શન કરવા, આંખ મારી તલસી રહી છે

મા, તારા મુખની વાણી સાંભળવા, કાન મારા અધીરા થયા છે

મા, તારા ગુણગાન ગાવા, જીભ મારી અધીરી બની છે

મા, તુજને નમન કરવા, હાથ મારા અધીરા બન્યા છે

મા, તારાં દર્શન કરવા, હૈયામાં અનેરા ભાવ જાગ્યા છે

મા, કૃપા તારી પામવા, આંખોનાં નીર ખૂબ વહાવ્યાં છે




સદ્દગુરુ શ્રી દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English Increase Font Decrease Font

mā, jōtā tārī vāṭa, nayanōnāṁ nīra sukāṇāṁ chē

mā, tārī bhaktimāṁ ḍūbatāṁ, saṁsāranā svāda khārā lāgyā chē

mā, tārā bhāvamāṁ bhīṁjātāṁ, tana-mananā bhāva bhulāyā chē

mā, tārā bhaktō paranō bhāva jōtāṁ, haiyānā bhāva bhīṁjāṇā chē

mā, tārā mukhanuṁ darśana karavā, āṁkha mārī talasī rahī chē

mā, tārā mukhanī vāṇī sāṁbhalavā, kāna mārā adhīrā thayā chē

mā, tārā guṇagāna gāvā, jībha mārī adhīrī banī chē

mā, tujanē namana karavā, hātha mārā adhīrā banyā chē

mā, tārāṁ darśana karavā, haiyāmāṁ anērā bhāva jāgyā chē

mā, kr̥pā tārī pāmavā, āṁkhōnāṁ nīra khūba vahāvyāṁ chē
English Explanation Increase Font Decrease Font


O Divine Mother, while waiting for You, the tears in my eyes have completely dried up;

O Divine Mother, while immersing in Your devotion, the pleasures of this world taste bitter.

O Divine Mother, while getting drenched in Your love, all consciousness of body and mind is forgotten;

O Divine Mother, seeing Your affection for Your devotees, the emotions of my heart are deeply moved.

O Divine Mother, to behold the vision of Your divine face, my eyes are yearning restlessly;

O Divine Mother, to hear the words from Your lips, my ears have grown intensely impatient.

O Divine Mother, to sing Your sacred praises, my tongue has become deeply eager;

O Divine Mother, to bow down and salute You, my hands have become desperate with devotion.

O Divine Mother, to receive Your divine vision, extraordinary emotions have awakened in my heart;

O Divine Mother, to attain Your divine grace, I have shed countless tears from my eyes.
Scan Image

Gujarati Bhajan no. 48 by Satguru Sri Devendra Ghia - Kaka