Hymn No. 51 | Date: 27-Aug-1984
|
|
Text Size |
 |
 |
1984-08-27
1984-08-27
1984-08-27
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1540
કરશું તેવું ભરશું, અને વાવશું તેવું લણશું
કરશું તેવું ભરશું, અને વાવશું તેવું લણશું શું પુણ્ય કર્યા વિના, એમાંથી આપણે છૂટશું કુદરતના આ નિયમથી, જો આપણે નહિ ચેતશું ખોટી દોડાદોડી કરી, આપણી શક્તિ વેડફશું પાપ પુણ્યના હિસાબ, જો ચોખ્ખા નહિ કરશું જનમ મરણના ફેરામાં, આપણે અટવાશું પાપનો અજાણતા પણ સાથ જો દઈશું પાપના એ ભાગમાં આપણે ભાગીદાર બનશું કીટક ભમરીનું ધ્યાન ધરતાં, અંતે ભમરી બનશું `મા', નું સાચું ધ્યાન ધરતાં `મા' જેવા બનશું
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
કરશું તેવું ભરશું, અને વાવશું તેવું લણશું શું પુણ્ય કર્યા વિના, એમાંથી આપણે છૂટશું કુદરતના આ નિયમથી, જો આપણે નહિ ચેતશું ખોટી દોડાદોડી કરી, આપણી શક્તિ વેડફશું પાપ પુણ્યના હિસાબ, જો ચોખ્ખા નહિ કરશું જનમ મરણના ફેરામાં, આપણે અટવાશું પાપનો અજાણતા પણ સાથ જો દઈશું પાપના એ ભાગમાં આપણે ભાગીદાર બનશું કીટક ભમરીનું ધ્યાન ધરતાં, અંતે ભમરી બનશું `મા', નું સાચું ધ્યાન ધરતાં `મા' જેવા બનશું
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English
karshu tevum bharashum, ane vavashu tevum lanashu
shu punya karya vina, ema thi aapane chhutshu
Kudarat na a niyamathi, jo aapane nahi chetshu
khoti dodadodi kari, apani shakti vedaphashu
paap punya na hisaba, jo chokhkha nahi karshu
janam maran na pheramam, aapane atavashu
paap no ajanata pan saath jo daishu
paap na e bhaga maa aapane bhagidaar banshu
kitak bhamarinu dhyaan dharatam, ante bhamari banshu
`ma', nu saachu dhyaan dharata 'maa' jeva banshu
Explanation in English
Here Kaka (Satguru Devendra Ghia) explains.... What you sow is what you reap. The result of bad deeds are going to be bad and vice verse. If we do not understand this simple law of nature we will have unnecessary struggles in life. If we don't keep account of our debts clear then we will be stuck in the cycle of rebirth Even if I support someone in their terrible deed, I will have to face its consequences. Whosoever you admire, you will start gaining that person's quality. So why not admire the Divine and aspire to be like Her.
|
|