1984-10-27
1984-10-27
1984-10-27
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1582
લીલા થોરમાં કાંટા ઉગાડ્યા એણે
લીલા થોરમાં કાંટા ઉગાડ્યા એણે
ગુલાબ ફૂલમાં ફોરમ પાથરી જેણે
વિવિધ ફૂલોમાં રંગ પૂર્યા એણે
વિવિધ સુગંધથી મહેકાવ્યા જેણે
રણોના વેરાનમાં રેતી પાથરી એણે
નદી સરોવરમાં જળ ભર્યું જેણે
અસહ્ય તાપમાં તપાવ્યા એણે
અકલ્પ્ય ઠંડીમાં થિજાવ્યા જેણે
હરણની આંખોમાં નિર્દોષતા ભરી એણે
હિંસક પશુમાં વિકરાળતા ભરી જેણે
વિવિધ રોગો ઉત્પન્ન કર્યાં એણે
ધરતી ભરી વનસ્પતિથી જેણે
સૂરજના તેજમાં પ્રકાશ પાથર્યો એણે
ચંદ્રના કિરણમાં શીતળતા પાથરી જેણે
પુરુષોના હૈયામાં કઠોરતા ભરી એણે
સ્ત્રીના હૈયામાં કોમળતા ભરી જેણે
માનવમાંથી ચોર-લૂંટારા ઊભા કર્યા એણે
એમાંથી સંતો પણ ઊભા કર્યા જેણે
માટીના પૂતળામાં પ્રાણ પૂર્યા એણે
સઘળું કરીને જાત છુપાવી જેણે
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
લીલા થોરમાં કાંટા ઉગાડ્યા એણે
ગુલાબ ફૂલમાં ફોરમ પાથરી જેણે
વિવિધ ફૂલોમાં રંગ પૂર્યા એણે
વિવિધ સુગંધથી મહેકાવ્યા જેણે
રણોના વેરાનમાં રેતી પાથરી એણે
નદી સરોવરમાં જળ ભર્યું જેણે
અસહ્ય તાપમાં તપાવ્યા એણે
અકલ્પ્ય ઠંડીમાં થિજાવ્યા જેણે
હરણની આંખોમાં નિર્દોષતા ભરી એણે
હિંસક પશુમાં વિકરાળતા ભરી જેણે
વિવિધ રોગો ઉત્પન્ન કર્યાં એણે
ધરતી ભરી વનસ્પતિથી જેણે
સૂરજના તેજમાં પ્રકાશ પાથર્યો એણે
ચંદ્રના કિરણમાં શીતળતા પાથરી જેણે
પુરુષોના હૈયામાં કઠોરતા ભરી એણે
સ્ત્રીના હૈયામાં કોમળતા ભરી જેણે
માનવમાંથી ચોર-લૂંટારા ઊભા કર્યા એણે
એમાંથી સંતો પણ ઊભા કર્યા જેણે
માટીના પૂતળામાં પ્રાણ પૂર્યા એણે
સઘળું કરીને જાત છુપાવી જેણે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
līlā thōramāṁ kāṁṭā ugāḍyā ēṇē
gulāba phūlamāṁ phōrama pātharī jēṇē
vividha phūlōmāṁ raṁga pūryā ēṇē
vividha sugaṁdhathī mahēkāvyā jēṇē
raṇōnā vērānamāṁ rētī pātharī ēṇē
nadī sarōvaramāṁ jala bharyuṁ jēṇē
asahya tāpamāṁ tapāvyā ēṇē
akalpya ṭhaṁḍīmāṁ thijāvyā jēṇē
haraṇanī āṁkhōmāṁ nirdōṣatā bharī ēṇē
hiṁsaka paśumāṁ vikarālatā bharī jēṇē
vividha rōgō utpanna karyāṁ ēṇē
dharatī bharī vanaspatithī jēṇē
sūrajanā tējamāṁ prakāśa pātharyō ēṇē
caṁdranā kiraṇamāṁ śītalatā pātharī jēṇē
puruṣōnā haiyāmāṁ kaṭhōratā bharī ēṇē
strīnā haiyāmāṁ kōmalatā bharī jēṇē
mānavamāṁthī cōra-lūṁṭārā ūbhā karyā ēṇē
ēmāṁthī saṁtō paṇa ūbhā karyā jēṇē
māṭīnā pūtalāmāṁ prāṇa pūryā ēṇē
saghaluṁ karīnē jāta chupāvī jēṇē
English Explanation |
|
This bhajan is all about opposites , and inverse situations, circumstances, people, emotions created by God only. These opposites allows one to have full vision and experience between good and bad in life. These opposites are co existing and are there with the purpose.
Kaka is saying-
God has created beautiful rose plant, and also put thorns on it and fragrance in the flower.
God has created so many flowers with so many colours, and also put different fragrances in all flowers ( synonymous with people).
He has put sand in harsh deserts, and also put cooling water in lakes and rivers.
He has put one under extreme heat, and also frozen one under extreme cold (synonymous with circumstances).
He has created innocence in the eyes of deer, and also put monstrosity in wild animals.
He has created many diseases, and also created many plants as medicines.
He has given us heat from sunlight, and coolness from moonlight.
He has created men with firm heart, and women with softer heart.
He has created thieves and robbers, and also created saints.
He created human by putting life in a statue of clay. He did all and He is still hiding from everything.
Kaka is calling out for disappeared creator of this world.
|
|