Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Hymn No. 4360 | Date: 27-Nov-1992
મળ્યો હાથ સામે જ્યાં અન્યના હાથને, મેળાપનો એ તો સ્વીકાર છે
Malyō hātha sāmē jyāṁ anyanā hāthanē, mēlāpanō ē tō svīkāra chē

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)

Hymn No. 4360 | Date: 27-Nov-1992

મળ્યો હાથ સામે જ્યાં અન્યના હાથને, મેળાપનો એ તો સ્વીકાર છે

  No Audio

malyō hātha sāmē jyāṁ anyanā hāthanē, mēlāpanō ē tō svīkāra chē

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)

1992-11-27 1992-11-27 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=16347 મળ્યો હાથ સામે જ્યાં અન્યના હાથને, મેળાપનો એ તો સ્વીકાર છે મળ્યો હાથ સામે જ્યાં અન્યના હાથને, મેળાપનો એ તો સ્વીકાર છે

જોડયા જ્યાં બે હાથ તો ભાવથી, સામેનાનો એ તો આવકાર છે

જોડયા બે હાથ પટકી કરવા નમસ્કાર, તોબાનો તો એ પોકાર છે

પહોંચાડી હાથ જ્યાં કપાળની સામે, વિશિષ્ટ રીતે, એ તો સલામ છે

થાતો રહ્યો ઉગામ્યો જ્યાં હાથ યુદ્ધનો, એ તો ત્યાં લલકાર છે

બે હાથથી ભેટવા ભાવથી જ્યાં અન્યને, વ્હાલભર્યો એ આવકાર છે

મક્કમતાથી વાળી જ્યાં મુઠ્ઠી, દૃઠતાનો જીવનમાં એ તો પડકાર છે

પડયો ભાવથી જ્યાં પીઠ પર હાથ, કાર્યની પ્રસંશાનો એ સ્વીકાર છે

ફર્યો જ્યાં વ્હાલથી મુખ પર તો હાથ, પ્રેમનો તો ત્યાં સ્વીકાર છે

અથડાયા હાથ ક્રોધના જ્યાં નીચે, ક્રોધનો ત્યાં તો સ્વીકાર છે

હાથના નખરાની ભાષા તો છે અનોખી, નૃત્યમાં એનો સ્વીકાર છે
View Original Increase Font Decrease Font


મળ્યો હાથ સામે જ્યાં અન્યના હાથને, મેળાપનો એ તો સ્વીકાર છે

જોડયા જ્યાં બે હાથ તો ભાવથી, સામેનાનો એ તો આવકાર છે

જોડયા બે હાથ પટકી કરવા નમસ્કાર, તોબાનો તો એ પોકાર છે

પહોંચાડી હાથ જ્યાં કપાળની સામે, વિશિષ્ટ રીતે, એ તો સલામ છે

થાતો રહ્યો ઉગામ્યો જ્યાં હાથ યુદ્ધનો, એ તો ત્યાં લલકાર છે

બે હાથથી ભેટવા ભાવથી જ્યાં અન્યને, વ્હાલભર્યો એ આવકાર છે

મક્કમતાથી વાળી જ્યાં મુઠ્ઠી, દૃઠતાનો જીવનમાં એ તો પડકાર છે

પડયો ભાવથી જ્યાં પીઠ પર હાથ, કાર્યની પ્રસંશાનો એ સ્વીકાર છે

ફર્યો જ્યાં વ્હાલથી મુખ પર તો હાથ, પ્રેમનો તો ત્યાં સ્વીકાર છે

અથડાયા હાથ ક્રોધના જ્યાં નીચે, ક્રોધનો ત્યાં તો સ્વીકાર છે

હાથના નખરાની ભાષા તો છે અનોખી, નૃત્યમાં એનો સ્વીકાર છે




સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English Increase Font Decrease Font

malyō hātha sāmē jyāṁ anyanā hāthanē, mēlāpanō ē tō svīkāra chē

jōḍayā jyāṁ bē hātha tō bhāvathī, sāmēnānō ē tō āvakāra chē

jōḍayā bē hātha paṭakī karavā namaskāra, tōbānō tō ē pōkāra chē

pahōṁcāḍī hātha jyāṁ kapālanī sāmē, viśiṣṭa rītē, ē tō salāma chē

thātō rahyō ugāmyō jyāṁ hātha yuddhanō, ē tō tyāṁ lalakāra chē

bē hāthathī bhēṭavā bhāvathī jyāṁ anyanē, vhālabharyō ē āvakāra chē

makkamatāthī vālī jyāṁ muṭhṭhī, dr̥ṭhatānō jīvanamāṁ ē tō paḍakāra chē

paḍayō bhāvathī jyāṁ pīṭha para hātha, kāryanī prasaṁśānō ē svīkāra chē

pharyō jyāṁ vhālathī mukha para tō hātha, prēmanō tō tyāṁ svīkāra chē

athaḍāyā hātha krōdhanā jyāṁ nīcē, krōdhanō tyāṁ tō svīkāra chē

hāthanā nakharānī bhāṣā tō chē anōkhī, nr̥tyamāṁ ēnō svīkāra chē
Scan Image

Gujarati Bhajan no. 4360 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
First...435743584359...Last