1985-09-12
1985-09-12
1985-09-12
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1699
તરણા હેઠળ ડુંગરો, ને ડુંગરો ના દેખાય
તરણા હેઠળ ડુંગરો, ને ડુંગરો ના દેખાય
સંસારમાં રહ્યા પ્રભુ, છૂપ્યો રહી છુપાઈ
સાંભળે સર્વે વાતો તારી, તોય કાન એના ના દેખાય
જુએ એ તો કાર્યો સર્વે તારાં, તોય આંખ એની ના કળાય
પહોંચે સર્વ ઠેકાણે એ તો, તોય પગલાં એનાં ના વરતાય
વાતો કરે એ તો આપણી સાથે, તોય મુખ એનું ના દેખાય
સુખદુઃખમાં હૂંફ મળે એની, તોય એ ના સમજાય
પ્રેમમાં ડુબાડે સર્વને એ તો, તોય દર્શન એનાં નવ થાય
સમય-સમય પર સાચવે સૌને, તોય હાથ એનાં ના દેખાય
કરે-કરાવે સર્વે એ તો, તોય કર્તાપણું એનું વિસરાય
વિરાટમાં વિરાટ છે એ તો, તોય અણુ-અણુમાં સમાય
રીત છે એની અનોખી, એમાં રહ્યા સૌ ભરમાય
કૃપા પામે જ્યારે જે તો, તેને એ બધું સમજાય
છતાં ના સમજે જે, તે બહુ દુઃખી દુઃખી થાય
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
તરણા હેઠળ ડુંગરો, ને ડુંગરો ના દેખાય
સંસારમાં રહ્યા પ્રભુ, છૂપ્યો રહી છુપાઈ
સાંભળે સર્વે વાતો તારી, તોય કાન એના ના દેખાય
જુએ એ તો કાર્યો સર્વે તારાં, તોય આંખ એની ના કળાય
પહોંચે સર્વ ઠેકાણે એ તો, તોય પગલાં એનાં ના વરતાય
વાતો કરે એ તો આપણી સાથે, તોય મુખ એનું ના દેખાય
સુખદુઃખમાં હૂંફ મળે એની, તોય એ ના સમજાય
પ્રેમમાં ડુબાડે સર્વને એ તો, તોય દર્શન એનાં નવ થાય
સમય-સમય પર સાચવે સૌને, તોય હાથ એનાં ના દેખાય
કરે-કરાવે સર્વે એ તો, તોય કર્તાપણું એનું વિસરાય
વિરાટમાં વિરાટ છે એ તો, તોય અણુ-અણુમાં સમાય
રીત છે એની અનોખી, એમાં રહ્યા સૌ ભરમાય
કૃપા પામે જ્યારે જે તો, તેને એ બધું સમજાય
છતાં ના સમજે જે, તે બહુ દુઃખી દુઃખી થાય
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
taraṇā hēṭhala ḍuṁgarō, nē ḍuṁgarō nā dēkhāya
saṁsāramāṁ rahyā prabhu, chūpyō rahī chupāī
sāṁbhalē sarvē vātō tārī, tōya kāna ēnā nā dēkhāya
juē ē tō kāryō sarvē tārāṁ, tōya āṁkha ēnī nā kalāya
pahōṁcē sarva ṭhēkāṇē ē tō, tōya pagalāṁ ēnāṁ nā varatāya
vātō karē ē tō āpaṇī sāthē, tōya mukha ēnuṁ nā dēkhāya
sukhaduḥkhamāṁ hūṁpha malē ēnī, tōya ē nā samajāya
prēmamāṁ ḍubāḍē sarvanē ē tō, tōya darśana ēnāṁ nava thāya
samaya-samaya para sācavē saunē, tōya hātha ēnāṁ nā dēkhāya
karē-karāvē sarvē ē tō, tōya kartāpaṇuṁ ēnuṁ visarāya
virāṭamāṁ virāṭa chē ē tō, tōya aṇu-aṇumāṁ samāya
rīta chē ēnī anōkhī, ēmāṁ rahyā sau bharamāya
kr̥pā pāmē jyārē jē tō, tēnē ē badhuṁ samajāya
chatāṁ nā samajē jē, tē bahu duḥkhī duḥkhī thāya
English Explanation: |
|
Just below the waters are the mountains, still the mountains cannot be seen.
God stays in the world, he stays hidden by remaining hidden.
He listens to all your talks, yet his ears cannot be seen.
He observes all your deeds, yet his eyes cannot be deciphered.
He reaches everywhere, yet his footsteps cannot be detected.
He converses with us, yet his face cannot be seen.
He gives us solace in despair and happiness, yet we cannot understand that.
He has immersed everyone in love, yet his glimpse cannot be got.
He looks after everyone every moment, yet his hands cannot be seen.
He does everything and makes us also do, yet we forget that he is the doer.
He is the biggest of the biggest, yet he can contain himself even in the atoms.
His ways are unique, everyone is deceived by it.
When his grace is showered, then only one can understand.
Yet if a person does not understand, he remains unhappy and sad.
|