1997-08-28
1997-08-28
1997-08-28
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=17550
તું શું છે ને શું નથી, એ કાંઈ હું તો જાણતો નથી
તું શું છે ને શું નથી, એ કાંઈ હું તો જાણતો નથી
હર શ્વાસમાં વસાવવા છે માડી, શ્વાસો ખાલી તો લેવા નથી
તું ક્યાં છે ને ક્યાં નથી, એ તો હું તો કાંઈ કહી શક્તો નથી
બન્યો છું દીવાનો તારા નામનો, જગ શાણપણ મારે જોઈતું નથી
લઉ છું નામ માડી તો તારું, તારા ઉપર મહેરબાની કરતો નથી
તારી પાસે ભલે પહોંચ્યો નથી, તારા વિના બીજે ક્યાંય જાવું નથી
છે દિલની દુનિયા તો મારી, એને તારી બનાવ્યા વિના રહેવું નથી
પળેપળને ગૂંથવી છે નામમાં તારી, પળ મારે તો ખોટી વેડફવી નથી
તું જે છે, તે તું હોય ભલે, મારે તો તારા બન્યા વિના રહેવું નથી
અનેક રૂપે વિસ્તરેલી છે તું, તારા એક રૂપને હૈયાંમાં સમાવ્યા વિના રહેવું નથી
https://www.youtube.com/watch?v=1jsIy44Rk78
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
તું શું છે ને શું નથી, એ કાંઈ હું તો જાણતો નથી
હર શ્વાસમાં વસાવવા છે માડી, શ્વાસો ખાલી તો લેવા નથી
તું ક્યાં છે ને ક્યાં નથી, એ તો હું તો કાંઈ કહી શક્તો નથી
બન્યો છું દીવાનો તારા નામનો, જગ શાણપણ મારે જોઈતું નથી
લઉ છું નામ માડી તો તારું, તારા ઉપર મહેરબાની કરતો નથી
તારી પાસે ભલે પહોંચ્યો નથી, તારા વિના બીજે ક્યાંય જાવું નથી
છે દિલની દુનિયા તો મારી, એને તારી બનાવ્યા વિના રહેવું નથી
પળેપળને ગૂંથવી છે નામમાં તારી, પળ મારે તો ખોટી વેડફવી નથી
તું જે છે, તે તું હોય ભલે, મારે તો તારા બન્યા વિના રહેવું નથી
અનેક રૂપે વિસ્તરેલી છે તું, તારા એક રૂપને હૈયાંમાં સમાવ્યા વિના રહેવું નથી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
tuṁ śuṁ chē nē śuṁ nathī, ē kāṁī huṁ tō jāṇatō nathī
hara śvāsamāṁ vasāvavā chē māḍī, śvāsō khālī tō lēvā nathī
tuṁ kyāṁ chē nē kyāṁ nathī, ē tō huṁ tō kāṁī kahī śaktō nathī
banyō chuṁ dīvānō tārā nāmanō, jaga śāṇapaṇa mārē jōītuṁ nathī
lau chuṁ nāma māḍī tō tāruṁ, tārā upara mahērabānī karatō nathī
tārī pāsē bhalē pahōṁcyō nathī, tārā vinā bījē kyāṁya jāvuṁ nathī
chē dilanī duniyā tō mārī, ēnē tārī banāvyā vinā rahēvuṁ nathī
palēpalanē gūṁthavī chē nāmamāṁ tārī, pala mārē tō khōṭī vēḍaphavī nathī
tuṁ jē chē, tē tuṁ hōya bhalē, mārē tō tārā banyā vinā rahēvuṁ nathī
anēka rūpē vistarēlī chē tuṁ, tārā ēka rūpanē haiyāṁmāṁ samāvyā vinā rahēvuṁ nathī
English Explanation: |
|
A prayer to the divine mother.
I do not know what You are and what You are not,
I want You to reside in each breath of mine, I do not just want to breathe
Where You are and where You are not, that even I do not know
I have been crazy about Your name, I do not wish for the wisdom of the world
I chant Your name mother, I am not doing a favour to You
Although I have not reached You and I do not wish to go anywhere else other than You
The world of my heart which is mine, I wish to make it Yours
Every moment I wish to chant Your name, I do not wish to waste a moment
Whosoever You are, let it be who You are, I do not wish to live without being Yours
You have many diverse forms, I wish to keep one form of Yours right in my heart.
|