Hymn No. 289 | Date: 09-Dec-1985
|
|
Text Size |
 |
 |
1985-12-09
1985-12-09
1985-12-09
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1778
પ્રેમરસ હૈયે ભરીને તું, પી અને પીવડાવ
પ્રેમરસ હૈયે ભરીને તું, પી અને પીવડાવ કચરો તારા હૈયાનો તું, કાઢી અને કઢાવ સંસારની જંજાળ હૈયેથી તું, છોડ અને છોડાવ ચિત્ત `મા' ના ચરણમાં તું, લગાડી અને લગાવ વૃત્તિ તારી `મા' માં જોડી, તું જોડજે અને જોડાવ હૈયાની પ્યાસ તારી બુઝાવી અને બુઝાવ કરુણાસાગરમાં સદા નાહી, નાહી અને નવરાવ એની મનમોહક મૂર્તિ હૈયે, તું સમાવી અને સમાવ દુઃખિયાના દર્દને હૈયેથી તું સમજી અને સમજાવ પ્રેમરસની સદા લ્હાણી કરી, તું પી અને પીવડાવ
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
પ્રેમરસ હૈયે ભરીને તું, પી અને પીવડાવ કચરો તારા હૈયાનો તું, કાઢી અને કઢાવ સંસારની જંજાળ હૈયેથી તું, છોડ અને છોડાવ ચિત્ત `મા' ના ચરણમાં તું, લગાડી અને લગાવ વૃત્તિ તારી `મા' માં જોડી, તું જોડજે અને જોડાવ હૈયાની પ્યાસ તારી બુઝાવી અને બુઝાવ કરુણાસાગરમાં સદા નાહી, નાહી અને નવરાવ એની મનમોહક મૂર્તિ હૈયે, તું સમાવી અને સમાવ દુઃખિયાના દર્દને હૈયેથી તું સમજી અને સમજાવ પ્રેમરસની સદા લ્હાણી કરી, તું પી અને પીવડાવ
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English
premarasa haiye bhari ne tum, pi ane pivadava
kacharo taara haiya no tum, kadhi ane kadhava
sansar ni janjal haiyethi tum, chhoda ane chhodva
chitt 'maa' na charan maa tum, lagaadi ane lagava
vritti taari 'maa' maa jodi, tu jodaje ane jodava
haiyani pyas taari bujhavi ane bujava
karunasagaramam saad nahi, nahi ane navarava
eni manamohaka murti haiye, tu samavi ane samava
duhkhiyana dardane haiyethi tu samaji ane samajava
premarasani saad lhani kari, tu pi ane pivadava
Explanation in English
Here, Kakaji in this bhajan explains about the nectar of love to be filled in the heart and to let others drink it-
Fill your heart with the potion of love, drink, and let others drink
Remove the dirt from your mind and others’ minds also
Leave the worldly pleasures and pains from the heart, leave and ask others to leave
Fix the gaze on the feet of ‘Ma,’ fix and let others fix the gaze
Switch your attention and attitude towards 'Ma', you strengthen the ties and get it strengthened
Quench your thirst and the thirst of others
Bathe ever in the ocean of love,
Bathe and let others bathe
Her attractive Idol keep it I the heart, keep it, and let others keep it
Understand and explain the woes and sorrows of the depressed in your heart,
Let the nectar of love flow and be drunk and spread everywhere.
|
|