1986-01-06
1986-01-06
1986-01-06
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1802
જ્યાં જીવાત લાગી છે ઘણી, એની સામે કેટલું ટકાય છે
જ્યાં જીવાત લાગી છે ઘણી, એની સામે કેટલું ટકાય છે
સાફ કરી નાખજે તું એને, જ્યાં શરૂઆત એની થાય છે
ધીમે-ધીમે કોરશે હૈયું તારું, ખાલી ખોખું રહી જાય છે
શક્તિ તારી એ તો ઘટાડી દેશે, મૃત્યુ તરફ દોરી જાય છે
ઉપાય એને માટે કંઈક કીધા, જલદી એ નવ હટી જાય છે
સ્થાન એનું મજબૂત જો થાશે, શક્તિ તારી ઘટી જાય છે
`મા' નામનું ઔષધ જો પીશો, એ દૂર જલદી હટી જાય છે
કોરી ખાધેલ હૈયાને, એ જરૂર સંજીવની પાય છે
હૈયે વળગ્યા છે કીડા અનેક, ગફલત જો એમાં થાય છે
વળગી રહેશે એવા એ તો, છૂટવું મુશ્કેલ બની જાય છે
જગમાં એક જ છે એવું ઔષધ, જે એને દૂર કરી જાય છે
શરણું `મા' નું જલદી લઈ લે તું, કીડા સદા દૂર રહી જાય છે
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
જ્યાં જીવાત લાગી છે ઘણી, એની સામે કેટલું ટકાય છે
સાફ કરી નાખજે તું એને, જ્યાં શરૂઆત એની થાય છે
ધીમે-ધીમે કોરશે હૈયું તારું, ખાલી ખોખું રહી જાય છે
શક્તિ તારી એ તો ઘટાડી દેશે, મૃત્યુ તરફ દોરી જાય છે
ઉપાય એને માટે કંઈક કીધા, જલદી એ નવ હટી જાય છે
સ્થાન એનું મજબૂત જો થાશે, શક્તિ તારી ઘટી જાય છે
`મા' નામનું ઔષધ જો પીશો, એ દૂર જલદી હટી જાય છે
કોરી ખાધેલ હૈયાને, એ જરૂર સંજીવની પાય છે
હૈયે વળગ્યા છે કીડા અનેક, ગફલત જો એમાં થાય છે
વળગી રહેશે એવા એ તો, છૂટવું મુશ્કેલ બની જાય છે
જગમાં એક જ છે એવું ઔષધ, જે એને દૂર કરી જાય છે
શરણું `મા' નું જલદી લઈ લે તું, કીડા સદા દૂર રહી જાય છે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
jyāṁ jīvāta lāgī chē ghaṇī, ēnī sāmē kēṭaluṁ ṭakāya chē
sāpha karī nākhajē tuṁ ēnē, jyāṁ śarūāta ēnī thāya chē
dhīmē-dhīmē kōraśē haiyuṁ tāruṁ, khālī khōkhuṁ rahī jāya chē
śakti tārī ē tō ghaṭāḍī dēśē, mr̥tyu tarapha dōrī jāya chē
upāya ēnē māṭē kaṁīka kīdhā, jaladī ē nava haṭī jāya chē
sthāna ēnuṁ majabūta jō thāśē, śakti tārī ghaṭī jāya chē
`mā' nāmanuṁ auṣadha jō pīśō, ē dūra jaladī haṭī jāya chē
kōrī khādhēla haiyānē, ē jarūra saṁjīvanī pāya chē
haiyē valagyā chē kīḍā anēka, gaphalata jō ēmāṁ thāya chē
valagī rahēśē ēvā ē tō, chūṭavuṁ muśkēla banī jāya chē
jagamāṁ ēka ja chē ēvuṁ auṣadha, jē ēnē dūra karī jāya chē
śaraṇuṁ `mā' nuṁ jaladī laī lē tuṁ, kīḍā sadā dūra rahī jāya chē
English Explanation |
|
The life of the being has been infested with many insects and to cure all of these is to surrender to the Divine Mother-
Where it has been infested with worms, how much to resist it
You clean it at once when it begins to get infested
It will deeply penetrate and hurt your heart, it will only be left with the box
It will reduce your energy, it will take you towards death
There are many solutions for that, they vanish very fast
If its position strengthens, your strength will reduce
If you drink the medicine in the name of ‘Ma,’ it will quickly move from there
The heart which is deeply hurt, will surely make it drink Sanjeevani
The heart has been infested with many worms if there is any misunderstanding
It will cling to it in such a manner, it will be difficult to escape
There is only one medicine in this world, which will eradicate it
Surrender to ‘Ma’ quickly, the worms will always be far away.
|