BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 417 | Date: 23-Mar-1986
   Text Size Increase Font Decrease Font

`મા' ને મળવાને કાજ, જગમાં યુક્તિઓ અનેરી થાય

  No Audio

`ma' ne malavane kaja, jagamam yuktio aneri thaya

મા, ભગવાન (Almighty Mother, God)


1986-03-23 1986-03-23 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1906 `મા' ને મળવાને કાજ, જગમાં યુક્તિઓ અનેરી થાય `મા' ને મળવાને કાજ, જગમાં યુક્તિઓ અનેરી થાય
ક્રોધથી કોઈ દોડે સામે, કોઈ પ્રેમથી ભેટવા દોડી જાય
કોઈ એક પગે તપ તપે, કોઈ અપવાસ કરતા જાય
કોઈ ભજનમાં ભાન ભૂલે, કોઈ `મા' ના ધ્યાનમાં ડૂબી જાય
કોઈ `મા' ના પૂજનમાં ડૂબ્યા રહે, કોઈ `મા' નું સ્મરણ કરતા જાય
કોઈ દયા-ધરમ હૈયે ધરી, સૌની સેવામાં નિત્ય લાગી જાય
કોઈ તીર્થધામોમાં ફરે, કોઈ સંતોની સેવા કરતા જાય
કોઈ યજ્ઞયાગાદિ કરે, કોઈ ભૂખ્યાને ભોજન દેતા જાય
કોઈ પૂજાપાઠ કરી, કોઈ નિત્ય દેવમંદિરે દર્શને જાય
જેને જે-જે રસ્તો જચ્યો, તે રસ્તે તે તો ચાલ્યા જાય
Gujarati Bhajan no. 417 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
`મા' ને મળવાને કાજ, જગમાં યુક્તિઓ અનેરી થાય
ક્રોધથી કોઈ દોડે સામે, કોઈ પ્રેમથી ભેટવા દોડી જાય
કોઈ એક પગે તપ તપે, કોઈ અપવાસ કરતા જાય
કોઈ ભજનમાં ભાન ભૂલે, કોઈ `મા' ના ધ્યાનમાં ડૂબી જાય
કોઈ `મા' ના પૂજનમાં ડૂબ્યા રહે, કોઈ `મા' નું સ્મરણ કરતા જાય
કોઈ દયા-ધરમ હૈયે ધરી, સૌની સેવામાં નિત્ય લાગી જાય
કોઈ તીર્થધામોમાં ફરે, કોઈ સંતોની સેવા કરતા જાય
કોઈ યજ્ઞયાગાદિ કરે, કોઈ ભૂખ્યાને ભોજન દેતા જાય
કોઈ પૂજાપાઠ કરી, કોઈ નિત્ય દેવમંદિરે દર્શને જાય
જેને જે-જે રસ્તો જચ્યો, તે રસ્તે તે તો ચાલ્યા જાય
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
`mā' nē malavānē kāja, jagamāṁ yuktiō anērī thāya
krōdhathī kōī dōḍē sāmē, kōī prēmathī bhēṭavā dōḍī jāya
kōī ēka pagē tapa tapē, kōī apavāsa karatā jāya
kōī bhajanamāṁ bhāna bhūlē, kōī `mā' nā dhyānamāṁ ḍūbī jāya
kōī `mā' nā pūjanamāṁ ḍūbyā rahē, kōī `mā' nuṁ smaraṇa karatā jāya
kōī dayā-dharama haiyē dharī, saunī sēvāmāṁ nitya lāgī jāya
kōī tīrthadhāmōmāṁ pharē, kōī saṁtōnī sēvā karatā jāya
kōī yajñayāgādi karē, kōī bhūkhyānē bhōjana dētā jāya
kōī pūjāpāṭha karī, kōī nitya dēvamaṁdirē darśanē jāya
jēnē jē-jē rastō jacyō, tē rastē tē tō cālyā jāya

Explanation in English
He says
There are many reasons to meet the Divine Mother, & Many tricks are done in the world to meet her.
Someone run's with anger, someone runs to meet with love.
Someone penances on one foot, someone is fasting continuously.
Someone forgets it's consciousness in singing the hymns, someone gets immersed in mediation of the Divine Mother.
Someone immersed in worshipping the Mother, some remember her by chanting her name.
Someone involved in doing mercy and charity for social causes and serving others.
Some go on pilgrimage, some go to serve the saint's.
Some are worshipping by doing Yagna (offering prayers in front of fire), some are feeding the hungry.
Someone worships daily by doing prayers and someone goes to the temple regularly.
Each one moves on it's own desired way and walks on that path.

First...416417418419420...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall