BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 431 | Date: 09-Apr-1986
   Text Size Increase Font Decrease Font

પોકાર કર્યો `મા' તને મેં ઘડી ઘડી, તોયે દોડી તું આવી નહિ

  No Audio

Pokar Karyo ' Maa ' Tane Me Ghadi Ghadi, Toi Dodi Tu Aavi Nahi

મા, ભગવાન (Almighty Mother, God)


Gujarati Bhajan no. 431 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
પોકાર કર્યો `મા' તને મેં ઘડી ઘડી, તોયે દોડી તું આવી નહિ
વિધાતા કંટક ઝીલ્યા ઘણા, પણ તારી કૃપાના ફૂલ વરસ્યા નહિ
શ્વાસોશ્વાસ મુશ્કેલ બન્યા, સ્મશાનની ઘડી મારી ગણાઈ રહી
સહાય મળશે હવે જો તારી, ઉપયોગ એનો તો રહેશે નહીં
ચિંતા કરાવી, કરાવી અંતે હૈયામાં તો એની રાખ બની
હવે સહાય કરવા દોડી આવી, મશ્કરી મારી કરતી નહીં
પોકાર કરી કરી થાક્યો હું તો, તોયે તું તો દોડી આવી નહિ
દર્દે જોર કર્યું ત્યારે દવા દીધી નહીં, હવે દવા માડી દેતી નહીં
અસહાય બની માડી ઘૂમ્યો ઘણો, સહારો તારો તો મળ્યો નહીં
અસહાય હાલત સહી લીધી, હવે મદદ તું તો કરતી નહીં
હર હાલતમાં પસાર થયો, તું તો મને સદા નીરખી રહી
જરૂરિયાત પડી હતી જ્યારે ઘણી, ત્યારે તું તો આવી નહીં
હર પુકારમાં મારી માડી, આશ સદા વણાતી રહી
માયાનું તારું એ રૂપ સમજાયું નહિ, તું મુજથી દૂર રહી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
pokaar karyo 'maa' taane me ghadi ghadi, toye dodi tu aavi nahi
vidhata kantaka jilya ghana, pan taari kripana phool varasya nahi
shvasoshvasa mushkel banya, smashanani ghadi maari ganai rahi
sahaay malashe have jo tari, upayog eno to raheshe nahi
chinta karavi, karvi ante haiya maa to eni rakha bani
have sahaay karva dodi avi, mashkari maari karti nahi
pokaar kari kari thaakyo hu to, toye tu to dodi aavi nahi
darde jora karyum tyare dava didhi nahim, have dava maadi deti nahi
asahaya bani maadi ghunyo ghano, saharo taaro to malyo nahi
asahaya haalat sahi lidhi, have madada tu to karti nahi
haar halatamam pasara thayo, tu to mane saad nirakhi rahi
jaruriyata padi hati jyare ghani, tyare tu to aavi nahi
haar pukaramam maari maadi, aash saad vanati rahi
maya nu taaru e roop samajayum nahi, tu mujathi dur rahi

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan Shri Devendra Ghia ji our beloved (Kakaji) is an ardent devotee of Màa Divine Mother. In this hymn he seems to be complaining to the Divine Mother as a child who is annoyed with his mother.
I shouted again & again O'Mother but you didn't come running.
Destiny gave many thorns in my fate but you did not shower the grace of flowers.
Taking every single breath was difficult, the time of cremation was counting down.
Even If I get your help now it won't be of any use to me.
After being worried and worried in the end, it became ashes in my heart.
Now you rushed to help me, do not joke with me.
I got tired shouting, but you did not help me.
When my pain was worse, you didn't give me medicines now you don't give me medicines either.
I became helpless and wandered around a lot O'Mother, but I didn't get your support.
I beard being helpless, now you don't help me.
Every situation I went on passing by but you always kept staring at me.
When I needed you the most you didn't turn up.
In every call O'My Mother my hope was woven
Your illusionary face is still not understood by me Why did you stay far away from me ?

First...431432433434435...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall