BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 451 | Date: 26-May-1986
   Text Size Increase Font Decrease Font

હૈયાનું આંગણું કર્યું સાફ, તોયે વસવા ખચકાઈ રહી

  No Audio

Haiya Nu Angan Karyu Saaf, Toi Vasva Khachkai Rahi

મા, ભગવાન (Almighty Mother, God)


1986-05-26 1986-05-26 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1940 હૈયાનું આંગણું કર્યું સાફ, તોયે વસવા ખચકાઈ રહી હૈયાનું આંગણું કર્યું સાફ, તોયે વસવા ખચકાઈ રહી
મંદિરે રોજ પુરાવામાં માડી, તને શી મજા આવી ગઈ
મંદિરે મંદિરે મૂર્તિ તારી, તોયે તું ક્યાંયે જડી નહીં
તોયે ઘંટડીના સૂરો સાંભળવા માડી, કેમ તું પુરાઈ રહી
મંદિરે મંદિરે પ્રાણપ્રતિષ્ઠા તારી, નિષ્પ્રાણ કેમ બની રહી
ભાવભર્યું આમંત્રણ મળતા તને માડી, હસતા હસતા દોડી ગઈ
કરુણાથી ભરી આંખોમાં તારી, કરુણા સદા વરસી રહી
માનવ એ ઝીલે ના ઝીલે, તોયે સદા તું એ વરસાવી રહી
વિવિધ પુકારે, વિવિધ રૂપ ધરી ત્યાં તું સદા દોડી ગઈ
તોયે વિવિધ રૂપોમાં તારા, માનવ મતિ સદા મૂંઝાઈ ગઈ
Gujarati Bhajan no. 451 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
હૈયાનું આંગણું કર્યું સાફ, તોયે વસવા ખચકાઈ રહી
મંદિરે રોજ પુરાવામાં માડી, તને શી મજા આવી ગઈ
મંદિરે મંદિરે મૂર્તિ તારી, તોયે તું ક્યાંયે જડી નહીં
તોયે ઘંટડીના સૂરો સાંભળવા માડી, કેમ તું પુરાઈ રહી
મંદિરે મંદિરે પ્રાણપ્રતિષ્ઠા તારી, નિષ્પ્રાણ કેમ બની રહી
ભાવભર્યું આમંત્રણ મળતા તને માડી, હસતા હસતા દોડી ગઈ
કરુણાથી ભરી આંખોમાં તારી, કરુણા સદા વરસી રહી
માનવ એ ઝીલે ના ઝીલે, તોયે સદા તું એ વરસાવી રહી
વિવિધ પુકારે, વિવિધ રૂપ ધરી ત્યાં તું સદા દોડી ગઈ
તોયે વિવિધ રૂપોમાં તારા, માનવ મતિ સદા મૂંઝાઈ ગઈ
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
haiyanum anganum karyum sapha, toye vasava khachakai rahi
mandire roja puravamam maadi, taane shi maja aavi gai
mandire mandire murti tari, toye tu kyanye jadi nahi
toye ghantadina suro sambhalava maadi, kem tu purai rahi
mandire mandire pranapratishtha tari, nishprana kem bani rahi
bhavabharyum amantrana malata taane maadi, hasta hasata dodi gai
karunathi bhari aankho maa tari, karuna saad varasi rahi
manav e jile na jile, toye saad tu e varasavi rahi
vividh pukare, vividh roop dhari tya tu saad dodi gai
toye vividh rupomam tara, manav mati saad munjhai gai

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan Kakaji is on the apex of devotion. He is inviting the Divine Mother to come and reside in his heart.
The courtyard of my heart is cleaned, then why are you hesitating to live.
He is asking, In the temple you are tested daily, Did you get fun.
In each and every temple is your idol, but you are nowhere to be found.
Then why are you so eager to listen to the bell ringing.
In each and every temple praanpratishta (a prayer done to infuse life in the idol) is done in your idol, then why are you lifeless.
As you get heartfelt invitation you run away smiling.
Your eyes are full of compassion and compassion is being showered.
Whether human realise it or no but you are continuously showering your blessings.
For different calls, having different forms you always ran there.
Seeing you in different forms and faces the human mind was always confused.

First...451452453454455...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall