BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 454 | Date: 05-Jun-1986
   Text Size Increase Font Decrease Font

ભૂતકાળ ભૂલી શકાયો નહીં, વર્તમાન સુધારી લેવાયો નહીં

  No Audio

bhutakala bhuli shakayo nahim, vartamana sudhari levayo nahim

જીવન માર્ગ, સમજ (Life Approach, Understanding)


1986-06-05 1986-06-05 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1943 ભૂતકાળ ભૂલી શકાયો નહીં, વર્તમાન સુધારી લેવાયો નહીં ભૂતકાળ ભૂલી શકાયો નહીં, વર્તમાન સુધારી લેવાયો નહીં
ભવિષ્યની ચિંતા ઘેરી વળી `મા', તારી યાદ એ અપાવી ગઈ
કર્મની બેડી તૂટી નહીં, પણ આશાઓ તો તૂટતી રહી
નિરાશા સદા ઘેરી વળી `મા', તારી યાદ એ અપાવી ગઈ
હૈયે ક્રોધની જ્વાળા જલી રહી, જીવન બધું જલાવી રહી
તારા પ્રેમની આશા જગાવી ગઈ `મા', તારી યાદ એ અપાવી ગઈ
કામના હૈયે વળગી રહી, જીવનમાં સાચું-ખોટું કરાવી રહી
પછડાટ ઘણો એ અપાવી ગઈ `મા', તારી યાદ એ અપાવી ગઈ
આંખમાં કામ વસી જઈ, સંયમની દોરી ઢીલી થઈ
હૈયે અશાંતિ એ જગાવી ગઈ `મા', તારી યાદ એ અપાવી ગઈ
Gujarati Bhajan no. 454 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
ભૂતકાળ ભૂલી શકાયો નહીં, વર્તમાન સુધારી લેવાયો નહીં
ભવિષ્યની ચિંતા ઘેરી વળી `મા', તારી યાદ એ અપાવી ગઈ
કર્મની બેડી તૂટી નહીં, પણ આશાઓ તો તૂટતી રહી
નિરાશા સદા ઘેરી વળી `મા', તારી યાદ એ અપાવી ગઈ
હૈયે ક્રોધની જ્વાળા જલી રહી, જીવન બધું જલાવી રહી
તારા પ્રેમની આશા જગાવી ગઈ `મા', તારી યાદ એ અપાવી ગઈ
કામના હૈયે વળગી રહી, જીવનમાં સાચું-ખોટું કરાવી રહી
પછડાટ ઘણો એ અપાવી ગઈ `મા', તારી યાદ એ અપાવી ગઈ
આંખમાં કામ વસી જઈ, સંયમની દોરી ઢીલી થઈ
હૈયે અશાંતિ એ જગાવી ગઈ `મા', તારી યાદ એ અપાવી ગઈ
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
bhūtakāla bhūlī śakāyō nahīṁ, vartamāna sudhārī lēvāyō nahīṁ
bhaviṣyanī ciṁtā ghērī valī `mā', tārī yāda ē apāvī gaī
karmanī bēḍī tūṭī nahīṁ, paṇa āśāō tō tūṭatī rahī
nirāśā sadā ghērī valī `mā', tārī yāda ē apāvī gaī
haiyē krōdhanī jvālā jalī rahī, jīvana badhuṁ jalāvī rahī
tārā prēmanī āśā jagāvī gaī `mā', tārī yāda ē apāvī gaī
kāmanā haiyē valagī rahī, jīvanamāṁ sācuṁ-khōṭuṁ karāvī rahī
pachaḍāṭa ghaṇō ē apāvī gaī `mā', tārī yāda ē apāvī gaī
āṁkhamāṁ kāma vasī jaī, saṁyamanī dōrī ḍhīlī thaī
haiyē aśāṁti ē jagāvī gaī `mā', tārī yāda ē apāvī gaī

Explanation in English
In this Gujarati Bhajan Kakaji is relating, to understanding the human minds dilemma which like a pendulum swings between past, present & future.
The past could not be forgotten.
The present could not be improved.
The concern for the future keeps worried O'Mother and it reminded me of you.
The bond of Karma (actions) did not break, but hopes kept on breaking.
Disappointment besieged again & again O'Mother, It reminded me of you.
In my heart flames of anger are burning, and it's burning my whole life.
The hope of your love was awakened O'Mother, and it reminded me of you.
Desire clings into my heart making me do right and wrong things.
It gave a lot of setbacks O'Mother, and reminded of you.
The moment lust attracts the eye, the cord of patience becomes loose.
It awoke unrest in heart, and reminded me of you
Kakaji wants to state that the divine is always present to help and guide us, but we just need the sight to view it.

First...451452453454455...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall