BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 857 | Date: 18-Jun-1987
   Text Size Increase Font Decrease Font

તું કાળી ભી ને ગોરી ભી, તું ઊંચી ભી ને નીચી ભી

  No Audio

Tu Kali Bhi Ne Gori Bhi, Tu Unchi Bhi Ne Nichi Bhi

મા, ભગવાન (Almighty Mother, God)


Gujarati Bhajan no. 857 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
તું કાળી ભી ને ગોરી ભી, તું ઊંચી ભી ને નીચી ભી
તું શું નથી મા, એ તો સમજાતું નથી
તું પાસે ભી ને દૂર ભી, ક્યાં ક્યાં નથી `મા' એ તો સમજાતું નથી
તું તો જડમાં ભી ને ચેતનમાં ભી, તું ક્યાં નથી `મા' એ તો સમજાતું નથી
તું નર ભી છે ને નારી ભી છે, તું શું નથી `મા' એ સમજાતું નથી
તું પાલનકર્તા ને મારણકર્તા ભી તું, તું શું ના કરે `મા' એ સમજાતું નથી
તું સૃષ્ટિ સર્જનકારી ભી, તું પ્રલયકારી ભી તું, તું શું નથી એ તો સમજાતું નથી,
તું દાનવમાં ભી, તું દેવમાં ભી, તું સંતમાં ભી તું, તું ક્યાં નથી એ તો સમજાતું નથી,
તું ક્રોધમાં ભી, તું પ્રેમમાં ભી તું, તું ક્યાં નથી એ તો સમજાતું નથી,
તું ધરતીમાં તું, આકાશમાં તું, ક્યાં નથી એ તો સમજાતું નથી,
તું પાપમાં ભી તું, પુણ્યમાં ભી તું, તું શું નથી એ તો સમજાતું નથી,
તું કૃપાએ તારે, અહંને ડુબાડે, તું શું કરે ના કરે એ તો સમજાતું નથી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
tu kali bhi ne gori bhi, tu unchi bhi ne nichi bhi
tu shu nathi ma, e to samajatum nathi
tu paase bhi ne dur bhi, kya kyam nathi 'maa' e to samajatum nathi
tu to jadamam bhi ne chetanamam bhi, tu kya nathi 'maa' e to samajatum nathi
tu nar bhi che ne nari bhi chhe, tu shu nathi 'maa' e samajatum nathi
tu palanakarta ne maranakarta bhi tum, tu shu na kare 'maa' e samajatum nathi
tu srishti sarjanakari bhi, tu pralayakari bhi tum, tu shu nathi e to samajatum nathi,
tu danavamam bhi, tu devamam bhi, tu santamam bhi tum, tu kya nathi e to samajatum nathi,
tu krodhamam bhi, tu prem maa bhi tum, tu kya nathi e to samajatum nathi,
tu dharatimam tum, akashamam tum, kya nathi e to samajatum nathi,
tu papamam bhi tum, punyamam bhi tum, tu shu nathi e to samajatum nathi,
tu kripae tare, ahanne dubade, tu shu kare na kare e to samajatum nathi

Explanation in English
In this bhajan he is describing the omnipresence of Divine Mother. In his customary style of conversation with Divine Mother,
He is communicating...
You are dark and also fair, you are tall and also short. What you are not, O Mother, that cannot be understood.
You are near and also far. Where you are not present, O Mother, that cannot be understood.
You are in lifeless and also in life. Where you are not present, O Mother, that cannot be understood.
You are a man and also a woman. What you are not, O Mother, that cannot be understood.
You are a nurturer of life and also partner in death. What all you do not do, O Mother, that cannot be understood.
You are a creator of the universe and also a destroyer. What you are not, O Mother, that cannot be understood.
You are present in a devil and also in a God. You are present in saints too. Where you are not, O Mother, that cannot be understood.
You are present in anger and also in love. Where you are not, O Mother, that cannot be understood.
You are present in the earth and also in the sky. Where you are not, O Mother, that cannot be understood.
You are present in sin and also in virtue. What you are not, O Mother, that cannot be understood.
You kill the egos with your grace. What all you do and not do, O Mother, that cannot be understood.
Kaka is explaining that we should live our lives with the knowledge that Divine Mother is present in everyone and everything. Therefore, we should always have humble approach towards everyone and in all situations.
Let ourselves be free of ego and egoistic behaviour.

First...856857858859860...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall