BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 1290 | Date: 13-May-1988
   Text Size Increase Font Decrease Font

તારી ઉદારતાનો નહિ પાર રે માડી, તારી ઉદારતા

  No Audio

Tari Udartano Nahi Paar Re Madi, Tari Udarta

કૃપા,દયા,કરુણા (Grace, Kindness, Mercy)


1988-05-13 1988-05-13 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12779 તારી ઉદારતાનો નહિ પાર રે માડી, તારી ઉદારતા તારી ઉદારતાનો નહિ પાર રે માડી, તારી ઉદારતા
આવે તારી પાસે, કંઈ ને કંઈ તો માંગતા
પૂરે તો તું સદા સહુના મનની આશ
આવે તારે દ્વારે તો કંઈક સંતાન માંગતા
દે ત્યારે તું તો માડી, ખોળાનો ખૂંદનાર
આવે તારે દ્વારે રે માડી, કંઈક લક્ષ્મીના લાભે
દેતા સર્વેને રે માડી, ખૂટે ના તારી ટંકશાળ
કર્મ કરીને ખોટા, ખાયે તો માયાનો માર
વ્હાલથી આવકારે તું, હરે તું એનો ભાર
પાપીઓ પાપ આચરી, આવે તારી પાસે થાકી
બાળી, સર્વ પાપ એના, કરે તું તો ઉદ્ધાર
અશાંત જીવો, વિચારોથી અટવાઈ આવતા
દઈ હૈયે શાંતિ, મૂકી માથે પ્રેમાળ હાથ
ભક્તો જ્યારે તારી ભક્તિમાં ભૂલે જગનું ભાન
દેવા દર્શન તું દોડી આવે, આવે તું તત્ત્કાળ
Gujarati Bhajan no. 1290 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
તારી ઉદારતાનો નહિ પાર રે માડી, તારી ઉદારતા
આવે તારી પાસે, કંઈ ને કંઈ તો માંગતા
પૂરે તો તું સદા સહુના મનની આશ
આવે તારે દ્વારે તો કંઈક સંતાન માંગતા
દે ત્યારે તું તો માડી, ખોળાનો ખૂંદનાર
આવે તારે દ્વારે રે માડી, કંઈક લક્ષ્મીના લાભે
દેતા સર્વેને રે માડી, ખૂટે ના તારી ટંકશાળ
કર્મ કરીને ખોટા, ખાયે તો માયાનો માર
વ્હાલથી આવકારે તું, હરે તું એનો ભાર
પાપીઓ પાપ આચરી, આવે તારી પાસે થાકી
બાળી, સર્વ પાપ એના, કરે તું તો ઉદ્ધાર
અશાંત જીવો, વિચારોથી અટવાઈ આવતા
દઈ હૈયે શાંતિ, મૂકી માથે પ્રેમાળ હાથ
ભક્તો જ્યારે તારી ભક્તિમાં ભૂલે જગનું ભાન
દેવા દર્શન તું દોડી આવે, આવે તું તત્ત્કાળ
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
tārī udāratānō nahi pāra rē māḍī, tārī udāratā
āvē tārī pāsē, kaṁī nē kaṁī tō māṁgatā
pūrē tō tuṁ sadā sahunā mananī āśa
āvē tārē dvārē tō kaṁīka saṁtāna māṁgatā
dē tyārē tuṁ tō māḍī, khōlānō khūṁdanāra
āvē tārē dvārē rē māḍī, kaṁīka lakṣmīnā lābhē
dētā sarvēnē rē māḍī, khūṭē nā tārī ṭaṁkaśāla
karma karīnē khōṭā, khāyē tō māyānō māra
vhālathī āvakārē tuṁ, harē tuṁ ēnō bhāra
pāpīō pāpa ācarī, āvē tārī pāsē thākī
bālī, sarva pāpa ēnā, karē tuṁ tō uddhāra
aśāṁta jīvō, vicārōthī aṭavāī āvatā
daī haiyē śāṁti, mūkī māthē prēmāla hātha
bhaktō jyārē tārī bhaktimāṁ bhūlē jaganuṁ bhāna
dēvā darśana tuṁ dōḍī āvē, āvē tuṁ tattkāla

Explanation in English
In this hymn Kakaji is talking about mother's generosity and love.

Kakaji says

O'Mother your generosity has no boundations.
All come near you, asking for something.
You fulfill always the hope's of people's mind.
Many come at your door asking for children, then you give them the one who plays on their lap.
Many come at your door, expecting the benefit of money.
Then she shall not miss to give you mint
By doing false deeds, you get deluded.
With love you call them, and extract their burden.
Sinners do the sin, and come to you after getting tired.
You burn all their sins and give them salvation.
Being restless in the heart, we get stuck in the thoughts.
Kakaji prays
You give my heart peace, by putting your loving hands on the forehead.
Devotee's while in devotion forgets the realization of this world.
Then you come running instantly to give them your vision.

First...12861287128812891290...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall