Hymn No. 1366 | Date: 07-Jul-1988
|
|
Text Size |
 |
 |
1988-07-07
1988-07-07
1988-07-07
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12855
જીવનમાં તો જીદ સારી નથી
જીવનમાં તો જીદ સારી નથી, તોયે લીધી છે જીદ, તારા દર્શનની મેં તો માડી છોડાવજે જીદ કાં તો મારી, કાં છોડજે જીદ તું તો તારી ઘૂમ્યો ખૂબ જીવનમાં, માયામાં તારી, જગાવી તારા દર્શનની એક આશા માડી વેડફાઇ ગઈ જિંદગી તો ખોટી, સુધારવા દેજે જિંદગી હવે તો બાકી ચક્કર તો યુગોથી રહ્યું છે ચાલુ, હવે તો એ તોડવા દેજે માડી દયા તો નથી ઝંખતો આજે તો માડી, ઝંખું છું એક શક્તિ તો તારી દીધો છે માનવદેહ બહુ મુશ્કેલીથી, કરવા દેજે સાર્થક એને તો માડી
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
જીવનમાં તો જીદ સારી નથી, તોયે લીધી છે જીદ, તારા દર્શનની મેં તો માડી છોડાવજે જીદ કાં તો મારી, કાં છોડજે જીદ તું તો તારી ઘૂમ્યો ખૂબ જીવનમાં, માયામાં તારી, જગાવી તારા દર્શનની એક આશા માડી વેડફાઇ ગઈ જિંદગી તો ખોટી, સુધારવા દેજે જિંદગી હવે તો બાકી ચક્કર તો યુગોથી રહ્યું છે ચાલુ, હવે તો એ તોડવા દેજે માડી દયા તો નથી ઝંખતો આજે તો માડી, ઝંખું છું એક શક્તિ તો તારી દીધો છે માનવદેહ બહુ મુશ્કેલીથી, કરવા દેજે સાર્થક એને તો માડી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English
jivanamam to jida sari nathi,
toye lidhi che jida, taara darshanani me to maadi chhodavaje
jida kaa to mari, kaa chhodaje jida tu to taari
ghunyo khub jivanamam, maya maa tari,
jagavi taara darshanani ek aash maadi
jindagi to jindagi
de jindaphai gaije have to baki
chakkara to yugothi rahyu che chalu,
have to e todava deje maadi
daya to nathi jankhato aaje to maadi,
jankhum chu ek shakti to taari
didho che manavdeh bahu mushkelithi,
karva deje sarthak ene to maadi
Explanation in English
In this Gujarati Bhajan Kakaji as being highly involved in the Divine Mother's love and devotion. He is worshipping
Though he knows of not being stubborn, still he became stubborn and rigid forgetting Mother's vision. Here he is being stubborn to gain something positive. He is also awakened
to improve the rest of life and make it worthy.
Kakaji worships
Being stubborn in life is not good.
I have become stubborn to get your vision O' Mother.
Kakaji is asking a mother
Do you want me to leave my rigidness, then why are you not leaving your stubbornness?
Wandered a lot in life, in your illusions.
You arose the hope of your vision O'Mother.
The rest of my life has gone wasted.
Let's improve the remaining rest of life now.
The rotation is being gone on since ages.
Now it's time to break it O'Mother.
I do not long for your mercy. I am just longing for your strength today O'Mother.
You have given this human body after great difficulty.
Let's make this life-worthy O'Mother.
|
|