BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI KAKA BHAJANS

BHAAV SAMADHI VICHAAR SAMADHI - Gujarati BHAJAN

Hymn No. 449 | Date: 08-May-1986
   Text Size Increase Font Decrease Font

જગમાં ફર્યો બધે માડી, તોય અંતર મારું ઠર્યું નહીં

  No Audio

jagamam pharyo badhe madi, toya antara marum tharyum nahim

મા, ભગવાન (Almighty Mother, God)


1986-05-08 1986-05-08 https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1938 જગમાં ફર્યો બધે માડી, તોય અંતર મારું ઠર્યું નહીં જગમાં ફર્યો બધે માડી, તોય અંતર મારું ઠર્યું નહીં
મૂર્તિ તારી નજરમાં પડી, હૈયે એવી એ તો સમાઈ ગઈ
માયામાં અટવાઈ ફર્યો ઘણો, થાક ક્યાંય ઊતર્યો નહીં
શરણમાં આવતાં માડી તારા, થાક મારો રહ્યો નહીં
દિલ દર્દનું દીવાનું બન્યું, એની દવા ક્યાંય મળી નહીં
તારા પ્રેમનો કટોરો પીધો, હવે દવાની જરૂર રહી નહીં
પ્રેમના પાગલપણામાં નાચતો રહ્યો, અવગણના થાતી રહી
તેં પાગલપણું મારું સ્વીકાર્યું, દુનિયાની પરવા રહી નહીં
તારાં દર્શનની એક પળ માટે, જિંદગીની હરપળ ખર્ચાઈ ગઈ
એ એક પળ મળતાં, હરપળ મારી ધન્ય બની ગઈ
Gujarati Bhajan no. 449 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
જગમાં ફર્યો બધે માડી, તોય અંતર મારું ઠર્યું નહીં
મૂર્તિ તારી નજરમાં પડી, હૈયે એવી એ તો સમાઈ ગઈ
માયામાં અટવાઈ ફર્યો ઘણો, થાક ક્યાંય ઊતર્યો નહીં
શરણમાં આવતાં માડી તારા, થાક મારો રહ્યો નહીં
દિલ દર્દનું દીવાનું બન્યું, એની દવા ક્યાંય મળી નહીં
તારા પ્રેમનો કટોરો પીધો, હવે દવાની જરૂર રહી નહીં
પ્રેમના પાગલપણામાં નાચતો રહ્યો, અવગણના થાતી રહી
તેં પાગલપણું મારું સ્વીકાર્યું, દુનિયાની પરવા રહી નહીં
તારાં દર્શનની એક પળ માટે, જિંદગીની હરપળ ખર્ચાઈ ગઈ
એ એક પળ મળતાં, હરપળ મારી ધન્ય બની ગઈ
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)

Lyrics in English
jagamāṁ pharyō badhē māḍī, tōya aṁtara māruṁ ṭharyuṁ nahīṁ
mūrti tārī najaramāṁ paḍī, haiyē ēvī ē tō samāī gaī
māyāmāṁ aṭavāī pharyō ghaṇō, thāka kyāṁya ūtaryō nahīṁ
śaraṇamāṁ āvatāṁ māḍī tārā, thāka mārō rahyō nahīṁ
dila dardanuṁ dīvānuṁ banyuṁ, ēnī davā kyāṁya malī nahīṁ
tārā prēmanō kaṭōrō pīdhō, havē davānī jarūra rahī nahīṁ
prēmanā pāgalapaṇāmāṁ nācatō rahyō, avagaṇanā thātī rahī
tēṁ pāgalapaṇuṁ māruṁ svīkāryuṁ, duniyānī paravā rahī nahīṁ
tārāṁ darśananī ēka pala māṭē, jiṁdagīnī harapala kharcāī gaī
ē ēka pala malatāṁ, harapala mārī dhanya banī gaī

Explanation in English
In this Gujarati bhajan he is looking out for peace and tranquillity in the Eternal Mother's grace.
He is talking with the Eternal Mother
I travelled a lot in the world, then too my inner conscious could not be stable.
As your idol fell in my eyesight, it got absorbed in my heart.
I wandered a lot trapped in hallucinations but my fatigue did not leave me.
As I came in your shelter O'Mother. My fatigue diminished.
My heart became crazy of pain and it's medicine was nowhere to be found.
Kakaji is further narrating the state after you surrender to the Divine.
I drank the bowl of your love, now no need of medicines.
I started dancing in madness of your love being ignored.
Now as you have accepted my madness so I don't care for the world.
For a single moment of your vision, every moment of my life was spent.
Just getting that one single moment, every moment of my life became a blessing.

First...446447448449450...Last
Publications
He has written about 10,000 hymns which cover various aspects of spirituality, such as devotion, inner knowledge, truth, meditation, right action and right living. Most of the Bhajans are in Gujarati, but there is also a treasure trove of Bhajans in English, Hindi and Marathi languages.
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall
Pediatric Oncall